找回密码
 赶紧注册吧

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4785|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

令布什头痛的胡主席的姓 [复制链接]

注意:1、各网友务必提高交友安全意识,不要轻易参加非天府交友网官方举办的见面交友活动,以防酒托,饭托或引发其他危险;请详细阅读《天府交友网服务条款》和《免责申明》!

Rank: 3Rank: 3

升级  74.33%

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-10-24 02:53:06 |只看该作者 |倒序浏览
令布什头痛的胡主席的姓   
SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.     
(场景) :卵形办公室,乔治布什跟国度保险参谋康多里扎赖斯。     
           
George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?     
布什: 康迪(赖斯)! 很愉快见到你,产生什么事件了?     
           
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.     
赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。     
           
George: Great . Let’s hear it.     
布什: 好极了,咱们一起来听听!     
           
Condi: Hu is the new leader of China.     
赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。     
           
George: That’s what I want to know.     
布什: 这就是我要晓得的。     
           
Condi: That’s what I’m telling you.     
赖斯: 这就是我要告知你的。     
           
George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?     
布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?     
           
Condi: Yes     
赖斯: 是的。     
           
George: I mean the fellow’s name.     
布什: 我是说那个人的名字。     
           
Condi: Hu.     
赖斯: 胡(谁)。     
           
George: The guy in China.     
布什: 那个在中国的人。     
           
Condi: Hu.     
赖斯: 胡(谁)     
           
George: The new leader of China.     
布什: 中国的新领导人!     
           
Condi: Hu。     
赖斯: 胡(谁)     
           
George: The Chinese?     
布什: 那个中国人!     
           
Condi: Hu is leading China.     
赖斯: 胡(谁)领导中国。     
           
George: Now whaddya’ asking me for?     
布什: 啊?当初是你问我了?     
           
Condi: I’m telling you Hu is leading China.     
赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。     
           
George: Well,I’m asking you. Who is leading China?     
布什: 我在问你,谁(胡)在引导中国?        
           
Condi: That’’s the man’s name.     
赖斯:就是那人的名字。     
           
George: That’s whose name?     
布什: 就是谁(胡)的名字?     
           
Condi: Yes.     
赖斯:是的。     
           
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?     
布什: 你到底愿不乐意告诉我谁(胡)是中国的领导人?     
           
Condi: Yes sir.     
赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。     
           
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.     
布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我认为他在中东呢。     
           
Condi: That’s correct.     
赖斯:没错。     
           
George: Then who is in China?     
布什:那么谁(胡)在中国?     
           
Condi: Yes, sir.     
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。     
           
George: Yassir is in China?     
布什:亚瑟尔在中国??     
           
Condi: No, sir.     
赖斯:不,长官。     
           
George: Then who is?     
布什:那么谁(胡)在?     
           
Condi: Yes, sir.     
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。     
           
George: Yassir?     
布什:亚瑟尔?     
           
Condi: No, sir.     
赖斯:不,主座。

George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.     
布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我感到他会知道。     
           
Condi: Kofi?     
赖斯:科费(咖啡)?     
           
George: No, thanks.     
布什:不,谢谢。     
           
Condi: You want Kofi?     
赖斯:你要科费(咖啡)?     
           
George: No.     
布什:不!!     
           
Condi: You don’’t want Kofi.     
赖斯:那么你不要科费(咖啡)。     
           
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.     
布什:不,然而既然你提到它,我要杯牛奶就能够了,而后给我接联合国。     
           
Condi: Yes, sir.     
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。     
           
George: Not Yassir! The guy at the U.N.     
布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!     
           
Condi: Kofi?     
赖斯:科费(咖啡)?     
           
George: No, milk! Will you please make the call?     
布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?     
           
Condi: Call who?     
赖斯:给谁打?     
           
George: Who is the guy at the U.N.?     
布什:谁(胡)是联合国的头?     
           
Condi: Hu is the guy in China.     
赖斯:胡(谁)是中国的头。     
           
George: Will you stay out of China?!     
布什:你能不能不提中国了?!     
           
Condi: Yes, sir.     
赖斯:是的长官(亚瑟尔)。     
           
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!     
布什:也别提中东了!给我接通结合国的头就好了!     
           
Condi: Kofi?     
赖斯:科费(咖啡)?     
           
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.     
布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。     
           
(Condi picks up the phone.)     
(赖斯拿起电话)。     
Condi: Rice here.     
赖斯:赖斯在这(这有米饭)     
           
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.     
布什:米饭? %$#~~~@%$$%#@#!^^^^^
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏0

使用道具 举报

※为保护您的个人隐私,防止被恶意盗用,在论坛中不得留下手机、QQ、邮箱等联系方式,否则将被屏蔽!,若有需要,请发送站内消息
您需要登录后才可以回帖 登录 | 赶紧注册吧

关于我们|网站地图|帮助中心|商务合作|法律声明|诚聘英才|联系我们| 时尚 娱乐 成都婚庆公司 网站制作天府星空
Copyright © 2010-2011 天府交友(Www.Tflove.Com)版权所有