找回密码
 赶紧注册吧

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9537|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[娱乐资讯] 《笔仙》导演惊现罗生门? 安兵基更正译名舛误 [复制链接]

注意:1、各网友务必提高交友安全意识,不要轻易参加非天府交友网官方举办的见面交友活动,以防酒托,饭托或引发其他危险;请详细阅读《天府交友网服务条款》和《免责申明》!

Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-7-5 22:51:57 |只看该作者 |倒序浏览
  行将上映的由梅婷主演的新片《笔仙》给各大媒体的材料信息显示,该片由韩国惊悚片大师“安兵基”执导,并列举了包含《笔仙》《鬼铃》《公寓》等在内的多部导演代表作品,交友网,爆出了导演姓名的“罗生门”:毕竟是“安兵基”,仍是“安炳基”?
  自去年有消息报道称,亚洲有名惊悚片巨匠,韩国导演安兵基来中国拍片子的消息后,有关此影片的信息就始终很神秘。近日,片方也首次向媒体揭开了此次跟安兵基导演配合新片的神秘面纱,这部由中影团体、北京永旭良辰文明发展有限公司结合投资制造的灵异惊悚力作正式定名《笔仙》。新闻一出,就有仔细影迷发明,在海内多个威望网站上显示的这位曾经拍摄多部韩国经典大热惊悚片的导演名为“安炳基”,与此次梅婷主演新片《笔仙》的导演“安兵基”有何关联?假如统一导演,怎么会有两个不同的名字?
  据《笔仙》片方流露,安兵基导演一贯行事低调,在韩国都很少露面,不为中国影迷了解实属畸形。片方也已经与各大网站接洽更正导演的姓名信息。




  安兵基首度“正名” “安炳基”系音译错误


  据懂得韩国文化的专家介绍,在古代的韩国都是应用汉字,大局部韩国人的名字是有相应的汉字对应的,并不是依据发音音译。因而,内地网络上传播的“安炳基”可能是根据导演韩文发音的音译,是毛病的。片方先容,安兵基导演首次来中国拍片时,通过网络了解到本人的影片为中国观众熟习和爱好时大感惊奇,却也同时很惊讶自己的汉语名字显示均为过错,并借来中国拍片的机遇,首次向媒体和影迷“正名”:“我只有一个名字,中文应当写作‘安兵基’。”

  《笔仙》导演姓名惊现罗生门?
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏0

使用道具 举报

※为保护您的个人隐私,防止被恶意盗用,在论坛中不得留下手机、QQ、邮箱等联系方式,否则将被屏蔽!,若有需要,请发送站内消息
您需要登录后才可以回帖 登录 | 赶紧注册吧

关于我们|网站地图|帮助中心|商务合作|法律声明|诚聘英才|联系我们| 时尚 娱乐 成都婚庆公司 网站制作天府星空
Copyright © 2010-2011 天府交友(Www.Tflove.Com)版权所有